자료

[F.P. Posti] Van gli effluvi delle rose 정원의 장미 향기

ncho 2013. 6. 17. 11:48

    Van gli effluvî delle rose Text: Gabriele D'Annunzio Music: Francesco Paolo Tosti, from Due piccoli notturni, no. 1. Van gli effluvî delle rose da i verzieri da le corde van le note de l'amore, lungi van per l'alta notte piena d'incantesimi. L'aspro vin di giovinezza brilla ed arde ne le arterie umane: reca l'aura a tratti un tepor voluttuoso d'aliti feminei. Spiran l'acque a i solitarî lidi; vanno, van li effluvî de le rose da i verzieri, van le note de l'amore lungi e le meteore. The scent of roses from the gardens and the loving notes from the strings disappear into a deep night full of enchantment. The fierce wine of youth burns brilliant and ardent in human veins; from time to time, on the air comes a pleasant feminine warmth. The waters touch the solitary shores; The scent of roses drifts from the gardens, into the distance go the notes of love, like shooting stars. William Matteuzzi Lucio Gallo Tosti: Van gli effluvi delle rose (악보)