자료

[Gounod] Faust 중 Even the bravest heart may swell

ncho 2015. 12. 4. 08:27
      Charles Gounod 오페라 Faust 2막 중, Valentin의 아리아이다. "Even the bravest heart may swell" (가장 용감한 자라도 가슴 벅차리라) 영어 버젼의 오페라 CD에서는 "Duty bids me leave this place"의 title로 소개되기도 하는. 아마 French 버젼의 영향으로? Even the bravest heart may swell, In the moment of farewell, Loving smile of sister kind, Quiet home I leave behind, Oft shall I think of you When e'er the wine cup passes round, When alone my watch I keep, and my comrades lie asleep Among their arms upon the tented battleground. But when danger go glory shall call me, I still will be first, will be first in the fray, As blithe as a Knight in his bridal array, As blithe as a Knight in his bridal array. Careless what fate may be fall me, Careless what fate may be fall me, When glory shall call me. Yet, the bravest heart may swell In the momoent of farewell, Loving smile of sister kind, Quiet home I leave behind, Oft shall I sadly think of you When far away, far away. Even the bravest heart may swell Thomas Allen "Avant de quitter ces lieux 이곳을 떠나기 전에" 위 Valentin의 아리아, French 버젼이다. Avant de quitter ces lieux, Before leaving this place, Sol natal de mes aïeux Native soil of my ancestors, A toi, Seigneur et Roi des cieux, To you, Lord and King of Heaven Ma soeur je confie . My sister I entrust. Daigne de tout danger Deign from all danger Toujours, toujours la proteger, Always, always to protect her, Cette soeur si chérie This sister, so dear, daigne de tout danger la proteger, Deign from all danger to protect her, Daigne la protéger de tout danger! Deign to protect her from all danger! Délivré d’une triste pensée Delivered from a sad thought, J’irai chercher la gloire, I will go in search of glory, La gloire au sein des ennemis, Glory in the midst of enemies, Le prémier,le plus brave, The first, the bravest, Au fort de la mèlée, In the heat of the fray, J’'irai combattre pour mon pays, I will go to do combat for my country, Et si, vers lui, Dieu me rappelle, And if, to him, God calls me back, Je veillerai sur toi fidèle, I will watch over you loyally, Ô Marguerite! Oh, Marguerite! Avant de quitter ses lieux, Before leaving this place, Sol natale de mes aïeux, Native soil of my ancestors, A toi, Seigneur et Roi des cieux, To you, Lord and King of Heaven, Ma soeur je confie! I entrust my sister! Ô Roi des cieux, jette les yeux, Oh King of Heaven, look down (on her), Protège Marguerite, Roi des cieux! Protect Marguerite, King of Heaven! Avant de quitter ces lieux Bo Skovhus 같은 곡, Italian 버젼 Dio possente, Dio d'amour Giuseppe Valdengo note: 전쟁으로 나서기 전, 자신의 결의를 굳게하며 부르는 Valentine의 노래이다. 하지만, 그는 그의 누이 Marguerite의 안위가 걱정이다. 자신이 전쟁에 있는 동안 그녀를 보호해 줄 것을 신에게 기원하며 혹 전쟁에서 죽더라도 하늘에서 그녀를 보호할 것이라 다짐한다. 이 아리아는 Gounod의 1859년 Paris 버젼에는 들어있지 않다. 1864년 London premier를 위해 baritone인 Valentin 역의 가수를 염두에 두고 특별히 쓴 거라는데 노래의 멜로디 라인은 오페라의 1막 prelude에서 가져왔다. 그 후 French 버젼으로 번안되어 Faust의 고정 아리아로 연주되는데 이는 Gounod의 사후의 일이란다.