자료

Crossing the bar 모래톱을 건너며 - Alfred Tennyson

ncho 2020. 11. 19. 06:47
    Crossing The Bar - Alfred Tennyson Sunset and evening star, And one clear call for me! And may there be no moaning of the bar, When I put out to sea, But such a tide as moving seems asleep, Too full for sound and foam, When that which drew from out the boundless deep Turns again home. Twilight and evening bell, And after that the dark! And may there be no sadness of farewell, When I embark; For tho' from out our bourne of Time and Place The flood may bear me far, I hope to see my Pilot face to face When I have crost the bar.
      모래톱을 건너며 해지고 저녁별 나를 부르는 소리 나 바다로 떠나갈 때 모래톱에 슬픈 울음 없기를 무한한 바다에서 온 것이 다시 제 고향으로 돌아갈 때 소리나 거품이 나기에는 너무나 충만한 잠든 듯 움직이는 조수만이 있기를 황혼 그리고 저녁 종소리 그 후에는 어둠 내가 배에 오를 때 이별의 슬픔이 없기를 시간과 공간의 한계로부터 물결이 나를 싣고 멀리 가더라도 나를 인도해 줄 분을 만나게 되기를 나 모래톱을 건넜을 때 - 피천득 역
    제목 Crossing the bar의 "bar"는 "sandbar", 즉 "모래톱"의 의미로 삶과 죽음 사이의 경계를 뜻한다. 저자 Alfred Tennysond은 자신의 시집 마지막 장에 이 시를 넣도록 유언했다니 어쩌면 그의 swan song인 셈이다. 건너야할 이 세상과 영원한 세계의 접경에 서서 죽음 후의 미지의 세계를 기대하며 그 길을 "인도해 줄 분"을 만나는 기대와 염원를 노래하고 있다. Malcolm Williamson 곡, Six English Lyrics 중 Crossing the bar - Yvonne Lea Calvin Bowman 곡 Crossing The Bar - Sara Macliver Crossing the bar (originally written by Rani Arbo) - The Spooky Men's Chorale 여기 올린 곡외에 이 시에 쓴 Ives, Stanford, Parry, RV Williams 등등 많은 근대기의 작곡가들, 그리고 contemporary style의 곡들이 보인다. Spooky Men's Chorale 동영상 강추!!!

'자료' 카테고리의 다른 글

Hard times come again no more  (0) 2020.12.05
[Gaetano Donizetti] L’assedio di Calais  (0) 2020.12.01
[Frank Bridge] O that it were so  (0) 2020.11.02
[Frank Bridge] Music When Soft Voices Die  (0) 2020.11.01
Morten Lauridsen  (0) 2020.10.29