Colloque sentimental (Sentimental dialogue) - Paul Verlaine
ncho2024. 10. 26. 05:57
Colloque sentimental (Sentimental dialogue)
Text: Paul Verlaine
Dans le vieux parc solitaire et glacé
Deux formes ont tout à l'heure passé.
Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,
Et l'on entend à peine leurs paroles.
Dans le vieux parc solitaire et glacé
Deux spectres ont évoqué le passé.
- Te souvient-il de notre extase ancienne ?
- Pourquoi voulez-vous donc qu'il m'en souvienne ?
- Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom ?
Toujours vois-tu mon âme en rêve ? - Non.
Ah! les beaux jours de bonheur indicible
Où nous joignions nos bouches ! - C'est possible.
- Qu'il était bleu, le ciel, et grand, l'espoir !
- L'espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.
Colloque sentimental - Leo Ferre
아래는 같은 곡, Philippe Jaroussky의 목소리로
아마 가장 잘 알려진 버젼은 C. Debussy가 아닐까?
Colloque sentimental [Debussy] - Sarah Walker
황량한 얼어붙은 오랜 공원에
두 형체가 방금 지나갔다.
그들은 눈동자는 빛을 잃었고 입술은 메말랐다,
그리고 그들의 목소리는 거의 들을 수 없다.
황량한 얼어붙은 오랜 공원에서
두 그림자들은 과거를 회상하고 있었다
- 황홀했던 우리의 지난날을 기억하니?
- 왜 내가 그걸 기억하기를 원하는데?
- 내 이름만으로 아직 너의 심장은 뛰는가?
꿈 꿀때에 아직도 내 영혼을 보는가?
- 아니
- 아, 말로 다 표현할 수 없는 행복의 날들
그때 우리는 입맟춤하곤 했었지.
- 어쩌면 그랬었을지도
- 하늘은 얼마나 푸르고 희망은 또 얼마나 높았던가!
- 희망은 패하여 도망쳤어, 검은 하늘로
그렇게 그들은 풀숲 속으로 걸었고
오직 밤만이 그들의 대화를 들었다.
Sentimental dialogue -
폴 버를레인이 전해주는 슬픈 대화에
등장하는 인물은 셋이다:
전생에서 연인 관계이었던 두 남녀의 영혼과
그들의 대화와 상황을 전해주는 내레이터.
지난날을 회상하며 질문하는 쪽은 남의 영혼이 아닐까 싶다.
죽어서 까지 젊었던 날의 행복과 사랑을 확인하고 싶은 남.
"아니"라 답하며 이제 희망은 검은 하늘로 사라졌음을 말하는 녀의 영혼.
전생의 연인이던 두영혼의 극히 대조적인 대화는 우리를 더욱 서글프게 한다.