Sapho Leaping from the Leucadian Cliff
Gustave Moreau, 1864
C. Gounod 오페라 "Sapho" 3막 중
Sapho의 final aria
O ma lyre immortelle
O ma lyre immortelle,
Qui dans les tristes jours
A tous mes maux fidele
Les consolait toujours!
En vain ton doux murmure
Veut m'aider a souffrir,
Non, tu ne peux guerir
Ma derniere blessure;
Ma blessure est au coeur
Seul le trepas peut finir ma douleur.
Adieu, flambeau du monde,
Descends au sein des flots,
Moi, je descends sous l'onde,
Dans l'Eternel repos.
Le jour qui doit eclore,
Phaon, luira pour toi,
Mais, sans penser a moi,
Tu reverras l'aurore.
Ouvre-toi gouffre amer
Je vais dormir pour toujours dans la mer.
Glycere (글리체레)의 계략으로
연인 Phaon (파온)을 잃는 Sapho (사포).
레시타브 "Où suis-je?" 후
"O ma lyre immortelle" 로 이어지는 아리아를 부른 후
그녀는 바다에 몸을 던진다.
Oh my immortal lyre,
Who, during sad times,
Faithful to all my sorrows,
Always consoled them.
In vain thy sweet murmur
Tries to help me in my suffering.
No, thou canst not heal
My final wound,
My wound is to the heart.
Only death can put an end to my pain.
Farewell, torch of the world.
Sink beneath the waves.
I sink into the deep
Into eternal rest.
The new day that will dawn,
Phaon, will shine for you,
But with no thought of me
Thou wilt see another dawn.
Open up, bitter abyss.
I go to sleep forever in the sea.
lyre = 수금, 하프
O ma lyre immortelle - Shirley Verrett